ABOUT THE INCA KING “MANCO CAPAC”

 

WAS HIS TITLE REALLY ‘MANCO CAPAC’ OR ‘MEN GÖK APA’ IN TURKISH?

 

 

 

By POLAT KAYA

 

 

 

Many books and research papers have been written about the “INCA” people and the “INCA EMPIRE” ever since Christopher Columbus went to South America followed by Conquistadors and their Christian missionaries. Many of the writings are variations on a misleading theme that was first presented by the Conquistadors and the missionaries.  For example, the Inca people are generally defined as “The Incas, an American Indian people, were originally a small tribe in the southern highlands of Peru.” - and they are assigned a relatively recent time period of 1200’s.  In this study, I will present a different view regarding the “INCA” people and their well known personalities.  They are said to be originally from the Lake Titicaca region. They were noted as having very Asian-looking features. They referred to themselves as “intip churikuna” that is, “the children of the Sun.”  http://www.incaglossary.org/i.html#inca   The name INKA is one name that the Spanish writers have preferred to use to identify the native peoples who lived in the Cusco valley.  But this Aryanized name INCA (INKA) seems to be a cover up for the ancient Turanian identity of these Sun believing people.

 

 

A.  The name INCA and ENQAYCHU:

In http://www.incaglossary.org/m.html, under the entry ENQAYCHU, this word is said to be the origin of INCA. Additionally, it has the meanings of “health, balance, well-being.”  Life force contained in an enqaychu. Origin of Inca; health, balance, well-being.

 

 

The term INCA has embedded in it, the Turkish sayings: a) “EY CAN” meaning “good life, healthy body, wellbeing of the person”;  b) “EY KAN” meaning “good blood, healthy blood; well-bred person”; c) “EY GÜN” meaning “good day, healthy and happy day”.  The letter “I”, voiced as “ay”, is equivalent to Turkish word “EY, EYİ, İYİ” meaning “good”.

 

The Inca (Quechua) word ENQAYCHU also has the forms of INCAYICHU, INCAYCHU, and they have the term ENQA and INCA in them respectively.  Furthermore, the words ENQAYCHU and INCAYICHU, INCAYCHU have very enlightening Turkish expressions embedded in them.  We see them as follows:

 

a)  When the Inca (Quechua) word ENQAYCHU is deciphered as EYU CAN-HQ”, it reveals the Turkish saying “İYİ CAN HAK meaning “right of good life”.

b)  ENQAYCHU  deciphered as  EYU CAN-HQ”,  contains the Turkish saying  “İYİ KAN HAK” meaning “right of good blood”.

c)  ENQAYCHU deciphered as  EYA HQ-CUN”,  contains the Turkish saying  “İYİ HAK GÜN” (“İYİ DOĞRU GÜN”, “İYİ ADİL GÜN”) meaning “good straight day; good correct day; good just day”.

d)  ENQAYCHU deciphered as  EY-CUQ-HAN”,  contains the Turkish saying “İYİ GÖK HAN” (“İYİ HAKAN”)  meaning “good Sky Lord, good Supreme Ruler, good Godly Ruler”.

 These decipherments in Turkish are not only the well wishing expressions among people, but they are also the important concepts for the welfare of the citizens of any empire as they constitute concepts similar to the present day “human rights” concepts for people to be healthy, happy in a well balanced society.   Interestingly, all of these concepts of Inca society are revealed in Turkish. 

Similarly, the Inca (Quechua) word INCAYICHU meaning Inca; health, balance, well-being, provides the following decipherments in Turkish:

a)  INCAYICHU deciphered as   “IYI-CANCHU” reveals the Turkish saying “İYİ CANCU” meaning “he/she who has good health”, “he/she who has happy life”.

b)  INCAYICHU deciphered as “IYI-CHANCU” reveals the Turkish saying “İYİ GANCU” (İYİ KANCI)  meaning “he/she who has good blood”, “he/she who has clean life”.

c)  INCAYICHU deciphered as “IYI-CUNCHA”  reveals the Turkish saying “İYİ GÜNCÜ”   meaning “he/she who has good life”, “he/she who has happy life” and “he/she who has good-day”.

d)  INCAYICHU deciphered as IYI-HACNCU” reveals the Turkish saying “İYİ HAKANCU”   meaning “with good supreme ruler”.

e)  INCAYICHU deciphered as “CUNCI AYIH” reveals the Turkish saying “GÜNCİ ÖYİ”   meaning “house of Sun-Believers”.

Thus, we see that the words  ENQAYCHU and INCAYICHU have multiple meanings in Turkish embedded in them such that they meet perfectly well the defined meanings of “Inca; health, balance, well-being” attributed to them in the Inca language of Quechua.

Turkish words:

İYİ means “good, well; happy”,

CAN means “life; health”,

CANCU (CANCI) means “with health”, 

KAN (GAN, QAN)” means “blood”,

GANCU” (KANCI means “with blood”,

HAK means “God; right; justice; correct”,

GÜN means “sun; day”,

GÜNCÜ (GÜNCİ) means “with day; with sun”,

GÖK means “sky; blue”,

HAN means “lord, ruler; master”,

HAKAN means “supreme ruler of the empire”,

HAKANCU means “with supreme ruler”,

ÖYİ means “house, home”.

 

So, the name “INCA” (İNKA) seems to be a shortened form of the INCA words: ENQAYCHU, INCAYICHU and INCAYCHU which have all of the above concepts embedded in them.  These three INCA words represent and/or personify all of these good-will concepts for the citizens of the Sun-God believers in the Inca Empire.

 

When we find these relevant Turkish sayings embedded in these INCA words, one can conclude that the original INCA language must have been at least a dialect of Turkish – before the INCA language was confused by the missionaries.  These correspondences would make the INCA people as one of the family of Turanian Tur/Turk/Oguz people.

 

***

 

Additionally, when we decipher the term ENQAYCHU by rearranging it as “QUNCE-AYH”, we again see the Turkish saying “GÜNCİ ÖYİ” meaning “the house of Sun-Believers”, that is, “the home of Sun God believer people”. This is very appropriate as the INCA people called and identified themselves as the “children of the Sun”.  This way, their house was a “house of Sun” and therefore “they were the children of Sun house”.  Thus, the people of “INCA” were actually “GÜNCİ” people in Turkish. Thus the term “INCA and the Turkish word “GÜNCİ” have the same meaning and were related to each other.  But the Spanish Conquistadores and the missionaries preferred to call them INCA, , thus, leaving out the Turkish words “GÜN” and GÜNCİ”, because calling them INCA destroyed any ethnic and linguistic link between the newly created Christianized people of  “INCA” and the Turanian Tur/Turk/Oguz people. Artificially, that link was destroyed by manipulation of the Turkish language. The missionaries knew that the native people of PERU, whom they called “INCA”, were the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples, and in their “missionary” thinking, that connection had to be destroyed.  After all, similar identity-destruction had already been done in Europe by manipulating the Turkish names of the native Turanian peoples of Europe - to fabricate alienated peoples that were reclassified as “Indo-Europeans” and “Christians”.  With this experience, the missionaries did the same thing to the natives of South America.

 

 

Finally, the term ENQAYCHU, with the additional forms of INCAYICHU, INCAYCHU, when examined as above, reveals a new and important meaning. The term INCAYICHU, when deciphered as “UCIYANCHI”, reveals the embedded Turkish saying “OKUYANÇI” meaning “he who is reader/writer; he who is educated (people)”.  This is in contrast to the missionaries saying that the Incas had no writing system – thereby implying that the Incas were not literate people.  The missionaries do say that the “INCA” people had a secret language and writing system of their own - one of which was the QUIPU system, which I will discuss separately.  So, the name INCA represented not only their Sun Worshiping religion– (i.e., GÜNCİ), but also their being a very learned (i.e., “OKUYANÇI” in Turkish) people.

 

***

 

B. The Incas referred to themselves as INTIP CHURIKUNA, “the children of the Sun”.

 

When the expression INTIP CHURIKUNA is deciphered as “KUN-PACH-IRINITU”, it reveals the Turkish saying “KÜN-PASH-ERENİ” (GÜN BAŞ ERENİDİ) meaning “they are the head people of the sun”, that is,  “(they are) the top children of the sun”.  We see that even this so-called Inca expression has been restructured from a Turkish saying that has the same meaning. This means that the so-called Inca Language words, as they are presented to us, are not all in their original form, but rather are mostly rearranged and Aryanized forms. We also see that in this expression, the Inca word KUN is the one that means SUN - rather than the word INTI as we are led to believe.   Of course the Inca word KUN is none other than the Turkish word KÜN” (GÜN) which  means ”sun”.  Even the English word SUN is the altered form of the Turkish word “KÜN” (GÜN).  Furthermore,  the Inca word “MAMA KUNA” means “Matrons of the SUN” where MAMA means “mother, woman”.  Therefore, the remaining word KUNA must be the Turkish word GÜN meaning ”sun”. This again proves that it is the word KUN that means SUN - rather than INTIINTI seems to be concocted word used to suppress the Inca word KUN meaning “sun”.  Thus, there is an intentional misrepresentation going on that is designed to break any linguistic link and ethnic kinship between the “INCA” people and the Turkish speaking ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people.

 

 

 

The term KON in the INCA dictionary, is indicated as having the meaning of being “the god of rain and wind”,  https://en.wikipedia.org/wiki/Inca_mythology.  This is a misrepresentation of linguistic facts by those who invaded Inca lands and destroyed the Inca civilization and the civilization of other natives. The Spanish conquest of Inca people and other natives was done through relentless force, deception and cultural divide. The Spaniards destroyed much of the Incan culture and introduced the Spanish culture to Inca and other native population. Following the Spanish conquest of the Inca Empire by Francisco Pizarro, Spaniards burned the records kept by the Inca culture. Thus the records of their ancient civilization were totally wiped out. The “wind-god” believing concept was actually the religion of the invading Aryan Christian priests who had Semitic and Christian religious mythology of their own which they imposed on the natives. Along with the physical destruction, there was the linguistic and religious destruction where they changed everything about the Inca language, religion and culture, and replaced Inca concepts with those which they concocted themselves. Thus, the Sun believing Inca people and the South Americans natives were converted into Christian dominated social systems. The old culture of the “INCA” people was subdued and confused. I indicated above that the term KUN was the name of the Sun and it was the same word as the Turkish word GÜN (KUN / KON / HUN) meaning SUN, rather than the the god of rain and wind” that we are led to believe. Introducing the term KON as god of rain and wind” breaks any of the linguistic linkage between the Inca Empire and the Turkish language and also with the ethnic family of Turanians.

 

On the other hand, they indicate that in Inca mythology, ILLAPA was ("thunder and lightning"; aka Apu Illapu, Ilyap'a, Katoylla) a very popular weather god.

 

This is very curious because of the fact that the name ILLAPA is a distorted form of the Turkish saying “YEL APA” meaning “wind father”, thus, referring to the “Weather God”.  Of course, this is the same as supposedly the Semitic name “ENLIL” which was also the distorted form of the Turkish saying “HAN YEL” meaning “Lord Wind”. Similarly, the Inca name “AKA APU ILLAPU is none other than the Turkish saying “AĞA APA-APA YEL” (AĞA BABA YEL) meaning “Lord Grandfather Wind”.

 

Thus we see that a great linguistic deception has been done and the linguistic and ethnic ties between the “INCA” people and the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people have been intentionally broken.  Additionally, the Aryanized word KATOYLLA, when deciphered as “YLLA- KATO”, reveals the Turkish saying “YELLİ CADU” (YELLI CADI) meaning “Windy witch”.  This concept is very much related to the ancient Aryan and Semitic groups who were the believers of ENLIL the “windy storm weather god”.   Wind, a natural force of weather, howling out on dark and stormy nights with rain and lightning, is a metaphor and representation of “black witches”.  The word KATOYLLA and CATHOLIC seems to be related words. The INCA people and the rest of the South American natives were religiously converted to Catholicism. Thus, not only the Sun religion of the South Americans was eclipsed, as they say, but the Sun religion of the ancient Turanians was also eclipsed. 

 

***

C.  About the nameMANCO CAPAC”:

 

First, I will begin with the name of the Inca King, so-called “MANCO CAPAC”, who is said to have ruled during years 1200 - ~1230 A. D.  and was the first INCA who founded and ruled the “Inca Empire”.  Mythologically, Manco Cápac was known for his courage and sent to earth to become the first king of the Incas, who taught people how to grow plants, make weapons, work together, share resources, and worship the Gods. We have the following information about him as given in link https://en.wikipedia.org/wiki/Manco_C%C3%A1pac:

 

 

“This article is about the first SAPA INCA. For the later figure also known as MANCO CÁPAC, see MANCO INCA YUPANQUI.

MANCO CÁPAC (Quechua: MANQU QHAPAQ, "the royal founder"), also known as MANCO INCA and AYAR MANCO was, according to some historians, the first governor and founder of the Inca civilization in Cusco, possibly in the early 13th century.[2] He is also a main figure of Inca mythology, being the protagonist of the two best known legends about the origin of the Inca, both of them connecting him to the foundation of Cusco. His main wife was MAMA UQLLU, also mother of his son and successor SINCHI RUQ'A. Even though his figure is mentioned in several chronicles, his actual existence remains unclear.”

https://en.wikipedia.org/wiki/Manco_C%C3%A1pac

 

 

 

Figure 1. Manco Cápac
c. 1200 CE – c. 1230

Polat Kaya:  The writing at the top of this drawing is “MANGOCAPACINGA” which is not

the same as the reading “MANCO CAPAC”.  So there is a misrepresentation of the original writing. The name

MANGO:CAPAC:INGA” transcribed as “MAN-GO:C-APA-GA:NCI , reveals the Turkish saying “MEN GÖK APA GÜNCİ

meaning “I am Sun believing Sky Father”.  In my view, the two dots appearing after letter O and C are actually the dots belonging to Turkish letters Ö and Ü.

The fancy writing system sems to confuse the real identity of this GÜNCİ king.

 

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8b/Manku_Qhapaq_uchuy.png/200px-Manku_Qhapaq_uchuy.png

https://en.wikipedia.org/wiki/Sapa_Inca

 

 

 

Polat Kaya:   Indeed from the above drawing portraying “MANCO CÁPAC”, he is very Asiatic and Turanian looking.  The name “MANCO CÁPAC” or “MANQU QHAPAQ” is an altered and misrepresented name.  The name is originally written on the drawing of the Inca king shown above, supposedly with the name “MANCO CAPAC”.   But the writing at the top of this drawing is “MANGO:CAPAC:INGA” which is not the same as “MANCO CAPAC”.  So, there is a misrepresentation of the original writing. This writing shown as MANGO:CAPAC:INGA is a concatenated Turkish saying, and in that form, it has been arbitrarily sub-divided as “MANGO-CAPAC-INGA” which makes the title a totally confused and meaningless expression.  The dots shown in the writing at the top of the picture, I show as “ : ” in my transcription of the writing MANGO:CAPAC:INGA. My analysis of this inscription MANGO:CAPAC:INGA reveals that it is actually the concatenated Turkish saying “MEN GÖK APA GÜNCİ” or “MEN GÜNCİ GÖK APA” meaning “I am Sun believing Sky-Father”.  It must be noted that the fourth letter from left is not a C but rather a G - as it should be.  Additionally, it must be noted that even the letter O, after letter G, has double dots on it - as does the letter Ö in Turkish. Thus, the first founder and ruler of the “Inca” civilization in Cusco, has a godly title in Turkish of “GÖK APA” meaning “SKY FATHER”, that is, the Creator Sky God. This makes him a sky deity.

 

 

Additionally, he states in his title the Turkish saying: “MEN GÜNCİ” meaning “I am sun believing man” - which he was.  Thus, his title tells us that he was a Turkish speaking man whose Turanian identity was intentionally suppressed so that he could not be recognized as Turanian. He was the man who founded and ruled the town named “CUSCO”.  But the name CUSCO is also a misrepresented Turkish name.  As a place name, when the name CUSCO is deciphered as “GUS-CO”, it reveals the Turkish name “GUS KÖY” (OĞUZ KÖY) meaning “God’s village” or “Sun village”, because the name OĞUZ is a personification of the ancient Turanian “Sky-God, Sun-God and Moon-God” concept. Additionally, GUS-COis the Turkish saying “GÖZ KÖY” meanıng “the Eye Village” which is again a representation of the SUN, since the SUN was regarded as the “glowing fire EYE of the Sky-God”. Turkish word GÖZ means “eye”, KÖY means “village”.

 

Furthermore, the name OĞUZ is also an ancestral name of  the Tur/Turk/Oguz people. Thus the village name CUSCO, being named after the Turanian God OĞUZ, also identifies the Inca people as being a branch of the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people. All of this misreading and misrepresentation of king names and place names, etc., was probably done by the Christian missionaries as they did the same kind of identity suppression and misrepresentation to the native Turanian peoples of Europe.

 

So, the conclusion of these explanations is that the name  MANCO CAPAC was not a truthful reading as we are led to believe. It was actually, the Turkish saying “MEN GÖK APA GÜNCİ” or “MEN GÜNCİ GÖK APA” meaning “I am Sun believing Sky-Father”.

 

Turkish word MEN means “I, myself”, GÖK means “sky; blue”, APA means “father”, GÜN means “sun”, GÜNCİ means “sun believer”.

***

 

D.  Another aspect of the name INCA:

 

Here, I must also note that the term INCA has another very subtle meaning.  The name “İNCA” (İNKA), in addition to having the meaning of GÜNCİ, is actually an inverted form of the ancient name KINA which was the name of the PHOENICIANS, that is, the GÜNHAN TÜRKS of the ancient Middle East. And, the PHOENICIANS, that is, the GÜNHAN TÜRKS, were GÜNCİ people - meaning “they were sun believing, sun worshipping people.  But they were also one of the “sea-going people” of the ancient Turanian world. Thus the name INCA also refers to the so-called “Phoenicians” of Turkish GÜNHAN Turks.

 

Thus the name INKA also has a meaning that refers to the so-called ancient people - Phoenicians.  Actually, the name INKA is also an altered form of the Turkish saying KINA (KİNO / GÜNO) meaning “he/she/it is sun; that is sun”.  Turkish word KINA also means “henna”, that is, the color which was the symbol of the GÜNHAN TURKS. (please see the color of the coat shown on shoulder of   “MANCO CAPAC”, that is, “MEN GÖK APA GÜNCİ  below).

 

The term INCA is also an altered form of “KN-IA” which is from Turkish saying “KÜN-IA” (GÜN ÖYÜ) meaning “Home of Sun, land of sun, country of Sun”.  And that is what the so-called “INCA” civilization was. The INCA civilization was actually the SUN GOD Civilization.  After all, they did call themselves the Children of the Sun.  Again we are faced with a false name hiding the true identity of the so-called INCA civilization. 

 

 

At this point I must also note that the Turkish word KINA was the name of the so-called “Phoenician” people of GÜNHAN TURKS of the Middle East as clearly shown in the following reference source.   We see that as they stole the name and identity of the Turkish people in ancient Middle East and in Masar, they also stole the identity of the same people once more in South America.  So the INKA people were actually the Sun worshipping Turanian GÜNHAN Turks of the Tur/Turk/Oguz peoples. In this regard, we have the following information from the link at https://en.wikipedia.org/wiki/Phoenicia:

 

“Although  Egyptian seafaring expeditions had already been made to Byblos to bring back Lebanon Cedars as early as the 3rd millennium BC, continuous contact only occurred in the Egyptian New Empire period. In the AMARNA tablets of the 14th century BC, people from the region called themselves KENAANI or KINAANI.[4] Much later, in the 6th century BC, Hecataeus of Miletus writes that Phoenicia was formerly called ΧΝΑ (Latinized: KHNA), a name Philo of Byblos later adopted into his mythology as his eponym for the Phoenicians: "KHNA who was afterwards called PHOINIX".[5]” 

 

 

Polat Kaya:  Even from this reference, we see that some people were busy in manipulating the name of the Turanian Günhans as they please - and confusing their Turanian identity.   It seems that the same kind of manipulations and confusions have been done in the case of the “INCA” people and their king “Manco Capac”.  The Aryan Christianity, not only obliterated the names and civilization of the ancient so-called “Phoenicians and Carthaginians”, who were the GUNHAN TURKS of the Middle East and in ancient Iberian Peninsula, but they also altered their Turanian identity and civilization in South America into INCA and some other names when they met them again in South America.

 

 

The terms MANCO CÁPAC (Quechua: MANQU QHAPAQ, "the royal founder"), when put together, becomes MANQUQHAPAQ. In this form, when the term “MANQUQHAPAQis deciphered as “MAN-QUQ-APA-HQ”, it reveals the Turkish saying “MAN QUQ APA HaQ”, that is, “MEN GÖK APA HAK” meaning “I am Sky Father God, I am Sky Just Father”.  In accordance with the ancient religious beliefs of the Turanian people, the saying “GÖK APA HAK” means “Sky Father God” and thus, it means the “royal founder of mankind”. Turkish word GÖK means “sky; blue”, APA means “father”, HAK (TANRI) means “god” and also means “rights; justice”. Thus, the Turkish saying “MEN GÖK APA HAK” or “MEN GÖK HAK APA” would mean “I am Sky Just-Father”.  This, again, is the true meaning of the title of the first king of Inca so-called  MANCO CÁPAC.  From my analysis above, we learn that the Inca Empire was a justice-believing and justice-exercising empire with its citizens in South America.

 

 

The king “MANCO CÁPAC” was a SUN believing (i.e., GÜN, GÜNEŞ in Turkish) man. This we can see in the Colonial image of him as shown in Figure 2 below. We see that even his head is shown as “SUN HEADED”.  His head is shown as “AL GÜN HEAD” (in Turkish) meaning “red sun head”, radiating sunlight at his neck and he is holding a Sun image in his hand that is also painted in the same color as his head.  This color “AL” was the color that the so-called “PHOENICIANS” used to paint their head, that is, the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people who called themselves by the name of “GÜNHAN BEYLERİ” meaning the “sun lords”. The name GÜNHAN was the name of the first son of the six sons of OGUZ KAGAN.  The Greek name of PHOINIKOS was applied to these Turkish people and their Turanian identity was maliciously obliterated, but, after such a long period of time, their true Turanian identity has come back to the surface. When the Greek word PHOINIKOS is deciphered as “KONISH-PIO”, it reveals the Turkish saying “GÜNEŞ BEYÜ” meaning “the Sun Lord”. Clearly, the Greeks have intentionally suppressed the Turanian TURK identity of the GÜNHAN BEYLERİ and alienated them from the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people. Aryans and Christianity did the same thing to the native Turanians of Europe before they went to the American continents where they did the same kind of alterations to the natives there.

 

 

 

Figure 2 Colonial image of “Manco Cápac”

Title:  Sapa Inca;  Successor: Sinchi Roca; Spouse(s): Mama Uqllu

Children: Sinchi Roca; Parent(s): Apu Tambo[1]

 

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Ayarmanco1.JPG/320px-Ayarmanco1.JPG

 

 

E.  The title of “SAPA INCA”.

 

From Wikipedia we have the following background information:

 

“This article is about the first SAPA INCA. For the later figure also known as MANCO CÁPAC, see MANCO INCA YUPANQUI.

MANCO CÁPAC (Quechua: MANQU QHAPAQ, “the royal founder”), also known as MANCO INCA and AYAR MANCO was, according to some historians, the first governor and founder of the Inca civilization in Cusco, possibly in the early 13th century.[2] He is also a main figure of Inca mythology, being the protagonist of the two best known legends about the origin of the Inca, both of them connecting him to the foundation of Cusco. His main wife was MAMA UQLLU, also mother of his son and successor SINCHI RUQ’A. Even though his figure is mentioned in several chronicles, his actual existence remains unclear.”

https://en.wikipedia.org/wiki/Manco_C%C3%A1pac

 

***

 “The term INKA meant "ruler" or "lord" in Quechua and was used to refer to the ruling class or the ruling family in the empire. The Spanish adopted the term (transliterated as Inca in Spanish) as an ethnic term referring to all subjects of the empire rather than simply the ruling class. As such the name Imperio Inca ("Inca Empire") referred to the nation that they encountered, and subsequently conquered.”    https://en.wikipedia.org/wiki/Inca_Empire#Name

 

Polat Kaya:  From this reference, we see that the name INCA was a name that the Spanish composed as a new identity for these ancient Turanians. Thus, their identity was changed from the beginning. We see that this “Inca” king MANCO CÁPAC also has the title name “SAPA INCA” or “SAPA INKA meaning in Quechua for "the only Inca". In this context, the title name SAPA INKA, when deciphered as “PAS AKANI, reveals the Turkish saying BAŞ hAKANI” (BAŞ HAKANI)) which means “the Supreme Head Lord”.  This definition identifies him as the “only supreme ruler” which is same as the meaning "the only Inca" given in Quechua.  Turkish words BAŞ means “head, the very top”, HAKAN means “supreme ruler, very top ruler of an empire” and HAKANI means “the supreme ruler, the very top ruler”. Thus, this Turkish expression also meets the definition of the Kingly title SAPA INCA.  From this analysis, we see that the term SAPA has the Turkish word BAŞ embedded in it.  And it can be said that this title, as presented by the Spanish Jesuit missionaries and conquistators, has also been altered, restructured and alienated from Turkish sayings.   

 

 

In addition to this meaning, the kingly title SAPA INCA also has two other relevant Turkish sayings embedded in it. The title name SAPA INKA, when deciphered as “KINAS-APA, reveals the Turkish saying KİNAŞ APA” (GÜNEŞ APA)) which means “Sun Father”.  This title in Turkish both deifies him as “Sun Father”, which is a supreme deity, and as Inka king, which makes him the “very top Inca” or the “only top Inca”. Thus, the godly title “SAPA INKA” makes the king Sun God. Indeed, this is a very fitting title, after all, they did call themselves “the Children of the Sun”.  Since the king claims himself as the sun, then, the title SAPA INCA would have the meaning of "the only Inca" as our Sun is the only sun in our environment.  Thus, we can again confidently say that the source of this Inca godly title comes from this Turkish saying.  Turkish words APA means “father”, GÜNEŞ (KİNAŞ) means “sun”.

 

 

Furthermore, the title name “SAPA INKA”, when deciphered as “SAKA-PIAN”, reveals the Turkish saying “SAKA BEYAN” (SAKA BEYLERİ) which means “the Saka Lords”.  This saying in Turkish identifies the INCA Kings as being the lords of the SAKA TURKS of ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people who had come to South America and settled there far earlier than any Aryan settlers.  The Saka Turks, so-called “the Scythians” were one of the sea-going Turanians of the ancient Turanian world. The Saka Turks were also prominent Sea People in the ancient Mediterranean Sea area.  Of course, they were all over the world during the ancient Turanian reign.

 

 

***

 

F.  MANCO CAPAC had a spouse named “MAMA UQLLU”.

MAMA UQLLU Mama Occlo - is said to have been a wise woman and had the wisdom to civilize the people, taught women to weave cloth, and build houses.  In this context, the Inca word UQLLU is the altered form of the Turkish word AKILLU which means “he/she who is wise” or “is with wisdom”. So, the name MAMA UQLLU is from the Turkish saying “AKILLU MAMA” which means “wise mother, wise woman”.  This name also embeds another Turkish saying in the form of “OKULLU” meaning “learned” person.  Thus, the lady who is called MAMA UQLLU was a personification of a learned, wise and skilled person belonging to the Sun worshipping so-called “INCA” people.  In my village in Eastern Turkey, we used to call our uncles’ wives by the name “MAMA”. In a way, they acted like a mother.

 


***

 

G.  MANCO CAPAC had a son namedSINCHI ROCA”.

 

 

Figure 3 Sinchi Roca
c. 1230 – c. 1260

 

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Inca_sinchi_roca.jpg

 

Polat Kaya:  The writing at the top of the drawing is “CINCHEROCAINGA” which is not the

same as the “SINCHI ROCA”.  So there is a misreading of the original writing.

CINCHEROCAINGA” transcribed as “O-GIN-ER-ACA-GINCH” reveals the Turkish saying “O GÜN ER AGA GÜNCÜ

meaning “That Sun Man is Lord Sun-believing”

 

 

 

Polat Kaya: A drawing of Incan king SINCHI ROCA is given above, Figure 3.  We have the following information from http://www.incaglossary.org/s.html#sinchi  about the name SINCHI ROCA: (n) The name of the legendary second Inca king. . He is credited with having commanded the residents of the Cusco valley to grow potatoes, a staple crop”.

 

And the term SİNCHİ is defined as: “Very strong person.  Chief or strongman.  A war-chief, strongman, warlord.  Referred to the Sapa Inca in very early Inca history, i.e., Sinchi Roca.”

 

 

The name SINCHI ROCA by itself is actually two parts of one name in Turkish. When the name SINCHI ROCA is deciphered as “CORASHINCI”, it reveals the Turkish saying “GÜREŞENCİ” which means “wrestler”.  This meaning is attributed to SİNCHİ in the Inca glossary. Thus, it is seen that the Turkish saying GÜREŞENCİ has first been altered into “CORASHINCI”, then, cut into two words. Furthermore, it was confused and restructured into SINCHI ROCA.  Thus, the Turanian Turkish identity of this INCA king was totally destroyed, and suddenly, a new “unknown” people emerged whom the missionaries called “INCA”. Hence, the title of the second INCA king has been presented as SINCHI ROCA.

 

I must also note that, the wrestling has always been one of the top sport activities of the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples.  Thus, having a wrestler king of the ancient Turanian “INCA” people would not be out of the ordinary. 

 

After having noted this, I must also note that the name SINCHI ROCA has also embedded in it other relevant descriptions in Turkish as the title of a King - which I present now.

 

a)  When the name SINCHI ROCA is deciphered as “CONASHCI-IR”, it reveals the Turkish saying “GÜNEŞCİ ER” meaning “Sun worshipping man”.  This is indeed his religion and also they are called the “the Children of the Sun”.  Thus the description of “GÜNEŞCİ ER” is very meaningful and appropriate.

 

 

b)  When the name SINCHI ROCA is deciphered as “COC-ISHIRAN”, it reveals the Turkish saying “GÖK IŞIRAN” meaning “that who lights up the Sky”.  Of course, this is a description of the sun which lights up the sky.  But, it is also a godly and kingly title in Turkish that deifies this “INCA” king “SINCHI ROCA” as the Sun.     

 

 

c)  When the name SINCHI ROCA is deciphered as “ISIR-COCHAN”, it reveals the Turkish saying “IŞIR GÖKHAN” meaning “Sky-Lord That Shines”.  This again deifies this “INCA” king “SINCHI ROCA” as the Sun and also the Sky-God - but in Turkish.  Furthermore, the names IŞIR and GÖKHAN are two names used for men in Turkish culture.  Therefore, it is most likely that the real personal name of this Inca king was IŞIR GÖKHAN.

 

***

 

H.  FATHER  OF MANCO CAPAC IS SAID TO BE  “APU TAMBO” or  GOD “VIRACHOCHA”:

 

 

Polat Kaya:  From http://www.incaglossary.org/a.html, we have the following definition for word TAMBO: “tambo (Span), tampu: (n) From Quechua, tampu. Lodging, house, temporary storage house.”

 

Tambo Mach'ay, Tambomach'ay: (n) Temple of the Waters. There are three ceremonial water fountains at Tambomach'ay. The water found here is clean and crystalline; its source is unknown and it is conducted through an underground channel. Many people call this site Inca's Bath and say that these liturgical fountains are eternal youth fountains or fertility fountains, thus inducing visitors to drink the water (sp.).

 

 

The INCA term Apu is defined as: “literally, lord; a god, supreme being.”  In this context, the term APU is just an altered form of the Turkish word APA meaning “father; creator”. The Turkish word BABA (PAPA) is derived from this ancient Turkish word.   Similarly, from http://www.incaglossary.org/a.html, we have the following definition for word TAMBO:  tambo (Span), tampu: (n) From Quechua, tampu. Lodging, house, temporary storage house.” 

 

In this context, the term TAMBO is an altered form of the Turkish word “DAM O” meaning “it is house”, “it is a storage house”, “it is a place of lodging”. Or “DAM BU” which means “this is house”, “this is a storage house”, “this is a place of lodging”.  Thus the source of the term TAMBO is none other than the Turkish language.  

 

Above I revealed that the writing MANGO:CAPAC:INGA was actually a concatenated form of the Turkish saying “MEN GÖK APA GÜNCİ” or “MEN GÜNCİ GÖK APA” meaning “I am Sun believing Sky-Father”.   Thus, in this meaning, “MANGO CAPAC” regards himself as Sky God, and therefore, he is an “APU TAMBO meaning he is “God Father from Sky Dome”.  After all, in a sky-deity god concept, GOD is regarded as being a deity of the sky.  Sky is a DOME and the English term DOME is the altered form of the Turkish word DAM which means a “house; a roof of a house”.  Indeed SKY is a universal DAM (HOUSE) in which we all live. 

 

Additionally, since MANCO CAPAC was a normal human being, then he was also born in a “village DAM” which was, most likely, an ordinary “village house”.  Thus, he was an “APU TAMBO”, that is, “APA DAMU” meaning “the house of father”.   

 

 

 

Figure 4 walls of COLCAPATA, which served as Manqu Qhapaq's palace.

 

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/Colcapata.jpg/500px-Colcapata.jpg

 

 

Polat Kaya:  The name COLCAPATA, meaning the Palace of Manqu Qhapaq, when deciphered as “COLCA-TAPA”, reveals the Turkish saying GÖLGE TEPE” meaning “shadowy hill

 

***

 

I.  FATHER  OF MANCO CAPAC AS  GOD “VIRACHOCHA”:

 

MANCO CAPAC is also said to have God VIRACOCHA as his father.  The name VIRACOCHA is discussed in detail in Part-2.  It may suffice to say here only that the name VIRACOCHA,  when deciphered letter-by-letter as “VIR-COC-AHA”, shows that the name VIRACOCHA is an altered form of the Turkish saying “BİR GÖK AĞAmeaning “One Lord of Sky”, “One Ruler of Sky”.  Thus, VIRACOCHA  was none other than the Turkish saying “BİR GÖK TANRI” and hence, the name VIRACOCHA  was the ancient Turanian Sky God concept but in disguise. Clearly, theBİR GÖK TANRI” concept of the ancient Turanians was altered, restructured, Aryanized and disguised into VIRACOCHA so that no linguistic link was left to be recognized between the “Inca” people and the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people. Thus, the whole world was conned, deceived and misled about the true identity of the ancient South American natives and the “INCA” people.

 

***

K.  MANCO CAPAC AS HEAD OF “AYLLU”:

 

“After the death of his father, Manqu Qhapaq had to succeed him as the head of the AYLLU, to which belonged several dozens of families.[6] The members of the AYLLU were nomads, and the trajectory of their journeys through the ALTIPLANO resembles the journey described in the legend of the AYAR BROTHERS. Upon arriving to the Cusco valley, they defeated three small tribes that lived there; the SAHUARES, HUALLAS and ALCAHUISAS,[7] and then settled in a swampy area between two small streams, that today corresponds with the main plaza of the city of Cusco.[8] The recently founded city was divided into four districts; CHUMBICANCHA, QUINTICANCHA, SAIRECANCHA and YARAMBUYCANCHA.[9]”

 

Polat Kaya:  The name AYLLU,  means “family”. But the name AYLLU is an altered form of the Turkish saying “AİLE” (AYİLE) meaning “family”.

Similarly, the English word FAMILY, rearranged as “AYILFM”, shows that it is the altered and restructured form of the Turkish saying “AYİLEM” meaning “my family”.

 

***

J.  The name “ALTIPLANO”:

 

Altiplano (Span): Literally, high plane. The Andean regions of Bolivia, Peru, and Argentina. The High Plateau is the biggest natural altar on the planet. http://www.incaglossary.org/a.html

 

Polat Kaya:  The name ALTIPLANO,  meaning “high plane”, when deciphered letter-by-letter as “ALP-ALNOTI”, shows that ALTIPLANO is an altered form of the Turkish saying “ALP ALANDI” (YAYLADI) meaning “it is high plane”, “it is a plateau”.  Thus, this so-called Spanish word ALTIPLANO is also an altered, restructured and Aryanized word that has been usurped from Turkish.  High plateaus (YAYLALAR) are high mountain areas where, in ancient times and in the present, the Turanian Turkish people go during summers. During winters, they come back to their sheltered village homes.

 

***

 

CONCLUSION:

 

In concluding this study, the reader will find a lot of revelations regarding the real Turanian identity of the “INCA” King so-called “MANCO CAPAC” and the INCA people.  These identifications were possible by deciphering into Turkish - all names relevant to this “INKA” King and the Inca people.

 

I revealed that the king’s title name, shortened to MANCO CÁPAC (or Quechua: MANQU QHAPAQ, "the royal founder"), was actually the Turkish saying “MEN GÖK APA” meaning “I am Sky Father”, and the Quechua form MANQU QHAPAQ was Turkish saying “MEN GÖK APA HAK” meaning I am Just Sky Father”.  But, that “Just Sky Father” concept was the religious concept of the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples - and the INCA people were one branch of them in South America

 

The “Inca” king MANCO CÁPAC also has the title name “SAPA INCA” or “SAPA INKA meaning in Quechua "the only Inca". In this context, the title name SAPA INKA revealed the Turkish saying BAŞ HAKANI” (BAŞ HAKAN) which meant “the Supreme Head Lord”, that is, the “only supreme ruler of the country” - which is the same as the Inca saying "the only Inca" given in Quechua.  

 

Turkish words BAŞ means “head, the very top”, HAKAN means “supreme ruler, very top ruler of an empire”.  Thus, this Turkish expression also meets the definition of the Kingly title SAPA INCA

 

Additionally, the kingly title SAPA INCA also reveals the Turkish saying KİNAŞ APA” (GÜNEŞ APA) which means “Sun Father”.  This title in Turkish both deifies the king as “Sun Father” which is a supreme deity; and as Inka king, which makes him the “very top Inca” or the “only top Inca”. Thus, the godly title “SAPA INKA” makes the Inca king Sun God and his subjects as “the Children of the Sun”. 

 

Furthermore, the title name “SAPA INKA”, when deciphered as “SAKA-PIAN”, reveals the Turkish saying “SAKA BEYAN” (SAKA BEYLERİ) which means “the Saka Lords”.  This saying in Turkish identifies the INCA Kings as being the lords of the SAKA TURKS of ancient Turanian Tur/Turk/Oguz people who had come to South America and settled there far earlier than any Aryan settlers.  The Saka Turks, so-called “the Scythians” were one of the sea-going Turanians of the ancient Turanian world. The Saka Turks were also prominent Sea People in the ancient Mediterranean Sea area.  Of course, they were all over the world during the ancient Turanian reign.  We will also find them as the South American Natives of PATAGONIA in a different section of this study.

 

 

In the study of the Inca term ENQAYCHU (INCAYICHU), being the origin of INCA name and also having the meanings of “health, balance, well-being”, I revealed that the meanings embedded in these words referred to a “just and well wishing” society of the Inca Empire. The intention of the community was expressed with the Turkish sayings:

 

a)  “EYİ CAN” meaning “good life, healthy body, wellbeing of the person”; 

 

b) “EYİ KAN” meaning “good blood, healthy blood; well-bred person”;

 

c) “EYİ GÜN” meaning “good day, healthy and happy day and life”. 

d)  “İYİ HAK GÜN” (“İYİ DOĞRU GÜN”, “İYİ ADİL GÜN”) meaning “good straight day; good correct day; good just day”.

e)  “İYİ GÖK HAN” (i.e., “İYİ HAKAN”) meaning “good Sky Lord religion with godly and good life principles, good Supreme Ruler, good and just ruler of the country”.

f)  GÜNCİ ÖYİ” (GÜN ÖYİ) having a “house of Sun and Sun-Believers”.

g)  OKUYANÇI” meaning a society of good reader/writer people, that is, a well educated people.

 

All of this reminds us of the ancient GÜNHAN BEYLERİ (GÜNHAN TÜRKMENLERİ), that is, the so-called “Phoenicians” who had the “Two Pillars of Melcart”, that is, the “BİLİŞ ve HAK (ADİL) OLUŞ” - in Turkish meaning “being knowledgeable and justice-minded”.

 

All of these correspondences that we find between the Inca king names and place names and their deciphered forms in Turkish, point to an intentional act of alteration and confusion that changed not only the God and King names from their original Turanian forms in Turkish, but also manipulated, altered and distorted the Inca language in order to make it appear as if it was a non-Turanian language - and their people were non-Turanian.  This was most likely done by the Christian missionaries who destroyed, as well as restructured, everything of the native South-Americans when they were Christianizing them.  The missionaries did the same kind of identity suppression and misrepresentation to the native South Americans as they had done earlier to the native Turanian peoples of Europe!

 

With my best wishes to all,

 

Polat Kaya

 

08/10/2015