THE INCA EMPIRE - A CONFEDERATED LORDSHIP OF AYARMACAS and PINAGUAS

 

 

By POLAT KAYA

 

 

Regarding the name of the INCA KING “MANCO CAPAC”, in link http://www.polatkaya.net/Manco%20Capac.htm , I noted  that the name “MANCO CAPAC” was not really what it was presented to be, but rather was a kingly and godly title in Turkish saying “MEN GÖK APA GÜNCİ” or “MEN GÜNCİ GÖK APA” meaning “I am Sun believing Sky-Father”.  With such a title, he was the first king of the Inca Empire.  And the people that made up the Inca Empire were Turkish speaking ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples.  Turkish word MEN means “I, myself”, GÖK means “sky; blue”, APA means “father”, GÜN means “sun”, GÜNCİ means “sun believer”. The Inca people were indeed Sun believing people, so much so that they regarded themselves as the Children of the Sun.             

 

 

Additionally, in my writing at link http://www.polatkaya.net/Inca_Quipu.htm discussing THE INCA STRING-WRITING SYSTEM CALLED “QUIPU”, I noted that most of the South American natives, including the so-called INCA people, were ancient Turanians who spoke the monosyllabic and agglutinative language of Turkish. The words and expressions of Turkish were easy to confuse.  When they were altered and restructured by the missionaries, they became unrecognizable as Turkish. Individual words were easily concatenated and garbled.  Syllables in Turkish words and expressions were easily moved around, dislocated and dismantled. Consonants in Turkish words and expressions were readily changed with other substitutions, while the vowels were dropped, moved around or replaced with other vowels, thus, the initial Turkish text would end up in a severely disfigured and corrupted state. And, that is what we are observing in the Inca language as well as in the languages of other native South Americans – as presented to the world in literature. In other words, literature is presenting names and words of the INCA language to us – as if they are the original genuine words of the people – yet this is not the case.

 

The make up of the Inca Empire is described in words that are intentionally muddled and confused.  This is similar to the case of Aryanizing and Christianizing the native peoples of Europe without identifying the fact that those whom they Aryanized and Christianized were actually the native Turkish speaking ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples.  With the arrival of the Aryan and Christian religious establishment in South America, and with their Judeo-Christian concepts of a “black-god and wind-god” believing religion, they altered and confused the words and sayings of the ancient Turkish language of the native Turanians in South America.  This was done so excessively that the speakers of this one language that the world spoke at that time could not understand each other anymore (see religious instruction from Jehovah in Genesis 11).  With their language altering technique and skill, the missionaries were able to reformat the names of the natives and their language into unrecognizable “new” languages. Once the new generations of the natives were indoctrinated with the newly structured language inside missionary schools, the game was over, that is, the natives lost their original identity.  The old language lost its relevance and faded away.  Hence, the native languages of South America are being presented to the world as languages unknown before.

 

Regarding the destruction of the Inca civilization, the following information from a Wikipedia link is enlightening: https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Incas

 

“The Incas were destroyed by the Spanish making it hard to find helpful clues about the Incas.  After the fall of Tahuantinsuyu, the new Spanish rulers repressed the people and their traditions. Many aspects of Inca culture were systematically destroyed, including their sophisticated farming system. The Spanish used the Inca mita (mandatory public service) system to get labourers for mines and plantations. One member of each family was forced to work in the gold and silver mines, the foremost of which was the silver mine at Potosí. When one family member died, which would usually happen within a year or two, the family would be required to send a replacement.

 

The major languages of the empire, Quechua and Aymara, were employed by the Catholic Church to evangelize in the Andean region. In some cases, these languages were taught to peoples who had originally spoken other indigenous languages. Today, Quechua and Aymara remain the most widespread Amerindian languages”.

 

We also have the following reference source material from Wikipedia link:

 

“Manco Cápac's tribe, or AYLLU, only occupied a small fraction of the Cusco valley, the rest of it being inhabited by larger and more powerful tribes, who often would threaten the city. Located at north of the city there was a confederated lordship of AYARMACAS and PINAGUAS. All these tribes regarded Manco Cápac and his ayllu as invaders, and would often attack them. Manco Cápac, and later his son and successor Sinchi Roca would often have to defend the city against the other tribes.”

https://en.wikipedia.org/wiki/Manco_C%C3%A1pac#Origin

 

Cuzco Quechua (de facto by most of the population), PUQUINA (native language of the rulers) and AYMARA languages (Aymara populations in the kingdom)- [Idioma oficial Quechua cuzqueño (de facto por la mayoría de la población), PUQUINA (idioma originario de los gobernantes), Lenguas aymaras (por las poblaciones AYMARAS presentes en el reino)].  https://es.wikipedia.org/wiki/Curacazgo_del_Cuzco

 


The
Kingdom of Cuzco(1) or the "Curacazgo = chiefdom" of Cusco(2) or the "Curacazgo = chiefdom" of Qosqo, was a state of Ancient Peru, born near the 13th century in the valley of the Vilcanota river. It was the first period of political development of the Inca culture, that subsequently created the Inca State.

 

Its centre was located in the city of Cuzco, which was founded by the Incas after a slow migration of 20 years in order to flee the Aymara invasions in their native Andean plateau (3). They settled around a swamp which later became the weapon market of Cuzco (4), and for a long time they occupied only the surroundings until they began their first conquests under the command of Sinchi Roca and other Incas like Yahuar Huacac and Viracocha Inca. Its culture was marked with a clear Tiahuanaco influence and during this period, few technology was developed (probably none) since the majority of their knowledge came from cultural legacy (5).

 

Since their arrival in Cuzco, they were always in constant battles of survival by neighboring ethnic groups, many of which were more powerful than them, such as the AYARMACAS or PINAGUAS, who managed to have 18 towns or "curacazgos" under its sovereignty (6). However, when they defeated their last major threat (the Chancas) under the command of Pachacutex, survival was no longer a problem.

 

https://es.wikipedia.org/wiki/Curacazgo_del_Cuzco

 

­***

 

Polat Kaya:  After reading the above references, we should first understand the importance of the Inca term AYLLUThe Inca term AYLLU representing Manco Cápac's tribe, actually means “relative; family; community”, http://www.incaglossary.org/a.html.  But this term is none other than the Turkish word “AYİLE” (AİLE) meaning “family, family members, relatives”. This we see from the following source reference:  “AYLLU: (n) Relative; family; community. RS A self-governing and land-owning peasant community in the Andean highlands. May refer to either a village, a kinship group, or a class-like organization, usually based on collective agriculture.” http://www.incaglossary.org/a.html 

 

Hence, this Inca term “AYLLU” right away indicates a linguistic kinship between Inca language and the Turkish language. This also supports my identifying the Inca people as being Turkish speaking ancient Turanians. This finding is not a coincidence as we will see more of such cognate words.  Finding Turkish language words in Inca language puts all that has been said about the Inca identity into serious doubt.  It contradicts the alienated identity of the Inca people that the Spanish Conquistadores and Christian missionaries presented to the world.  To this day, the truth about the Turanian identity of the Inca peoples and their Turanian Turkish language has not been mentioned – to intentionally suppress it. 

 

***

Now, let us better understand the term CUZCO and its other spelling form CUZQUEÑO in Quechua. 

The Inca AYLLU is said to have lived in CUZCO.  The village name CUZCO is a complex name and relates to the ancient Turanian Sky-God, Sun-God and Moon-God concepts - but in Turkish.  In this context, CUZCO is a place which is named after the name of the Sun-God concept that the Inca people believed in.  

 

 

a)  The village name CUZCO when separated as “CUZ-CO”, reveals that it is the altered and restructured form of the Turkish saying “GUZ KÖY” (OĞUZ KÖY) meaning “Oğuz Village”.  Turkish word GUZ is a shortened form of the name “OĞUZ” which is an apellation of the Sky-God, Sun-God and Moon-God - and also an ancestral name of the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples. Additionally, the term GUZ is a collective name for the Turkish words KÖZ that means “Glowing Fire” which defines the glowing and shining fire of the sun, that is, the fire of Sky; and GUZ also stands for the Turkish word “GÖZ” meaning “EYE” which refers to the sun as the shining fire-Eye of the Sky-God, that is, “TANRI GÖZÜ” in Turkish (while the Moon was the unseeing-eye of the Sky-God). The moon does not radiate its own light, but rather reflects the sunlight back to earth.

 

b)  The name CUZCO also has the spelling of  CUZQUEÑO in Quechua.  This name CUZQUEÑO when deciphered as “OCUZ-QUN-E”, reveals the Turkish saying OĞUZ GÜN-Evi meaning “the Sun-House of Oguz” - identifying that CUZCO was a village named after the Turanian names  OĞUZ and GÜN.   Turkish word GÜN means “sun; day”, EV (ÖY) means “home, house”.

 

This decipherment also reveals the fact that the CUZCO village was built by the Turanian Tur/Turk/Oguz people who had settled in ancient Peru of South America far earlier than the arrival of  the Spanish Conquistadores and their Christian missionaries.

 

c)  Additionally, when the name CUZQUEÑO is deciphered as “QUNCE-OUZ”, it reveals the Turkish saying “GÜNCİ OĞUZ” meaning “Sun believing Oğuz” indicating that the people of CUZCO were “Sun believing Oğuz” peoples.  Turkish word GÜNCİ means “Sun believer”.

 

 

d)  Furthermore, the name CUZQUEÑO, deciphered as “QUNCE-OUZ” reveals the Turkish saying “GÜNÇE AĞUZ” meaning “the tongue that is in Sun Language”, that is, indicating that the people of CUZCO were “sun-language speaking Oğuz” peoples.  Of course, the SUN-LANGUAGE was none other than the TURKISH language. Turkish word GÜNÇE means “in the Sun language, in Turkish”.

 

 

 e)  Although, it may be redundant to mention, it is still important to explain that when the name CUZQUEÑO is deciphered letter-by-letter as “QUNEZCU-O”, it reveals the Turkish saying “GÜNEŞCÜ O” meaning “he is Sun worshipping (people)”; and also reveals the Turkish saying “GÜNEŞÇE O” meaning “he is Sun-Language (speaker)”.  Again, this identifies the people of CUZCO as not only “Sun worshipping people”, but also as “Sun Language speaking people”.

 

 

***

 

The confederated lordship of AYARMACAS and PINAGUAS: 

 

We are also told that“Located at north of the city there was a confederated lordship of AYARMACAS and PINAGUAS.  So we see that the so-called AYARMACAS and PINAGUAS tribes were a special part of the Inca Empire.  They made up the noble family of Inca people. But, then, who were these two powerful tribes AYARMACAS and PINAGUAS?  

 

 

 

The name AYARMACAS 

 

a)  The name AYARMACAS  deciphered as “SACA-ARYAM”, is the altered form of the Turkish saying “SAKA ERİYEM” meaning “I am Saka man” (I am Saka Turks, I am Saka people). So, the name AYARMACAS is a reformatted name which is the altered and Aryanized name that alienated the identity of this Turkish speaking and ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples. The SAKA Turks were the so-called “Scythians” that were one of the sea going Tur/Turk/Oguz peoples who moved and settled all over the world as land and sea going peoples of the ancient Turanian world.

 

***

 

The PINAGUAS people:

 

 

The other partner, named PINAGUAS, of the Inca Empire was also another famous Turanian Tur/Turk/Oguz people.  Initially, they were intentionally alienated as Semite in the old world and their identity, language, religion, culture and civilization were all changed in the old world by the Aryan and Semitic groups.  It seems that the same has been done in the New world of South America.  Before I explain the name  PINAGUAS, let me first examine the following statement from the above given Wikipedia reference, https://es.wikipedia.org/wiki/Curacazgo_del_Cuzco. It states:  “Cuzco Quechua (de facto by most of the population), PUQUINA (native language of the rulers) and AYMARA languages (Aymara populations in the kingdom).”

 

This means that the so-called PUQUINA language was the language of PINAGUAS group, that is, the royal people of CUZCO.   But this name PUQUINA, as the language of the royal Inca, is itself an altered form of a Latin name.

 

 

The word PUQUINA, deciphered as “PUNIQ-UA”, reveals that the word PUQUINA is the altered and restructured form of the Latin name PUNIC which the Romans used to identify the Carthaginians and Phoenicians of the Old World.   

 

The term PUNIC is defined as follows:  “During the 3rd and 2nd centuries B.C., three wars were fought between Rome and Carthage. The name Punic, which is used to describe them, is derived from the Latin and Greek words for Phoenician. The city of Carthage, located in what is now Tunisia in North Africa, had been founded in 814 B.C. by the Phoenicians—a people whose home city was Tyre (now part of Lebanon).”

http://www.thelatinlibrary.com/historians/notes/punicwars.html

 

 

With this revelation, we just identified that the Royal Inca people, who supposedly spoke the PUQUINA language, were actually the so-called people of Carthaginians and Phoenicians of the so-called “INCA” people - who were actually the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples, particularly the GÜNHAN BEYLERİ, that is, the “SUN LORDS”.  This is the reason that the “INCA” people called themselves The Children of the SUN” because of their SUN (i.e., GÜN in Turkish) worshipping Turanian forefathers of Tur/Turk/Oguz peoples.  It is clear that when the Spanish Conquistadores and the Christian missionaries arrived in South America and the Inca country, they must have recognized that the native people they met were actually the Turanian Tur/Turk/Oguz people GÜNHANS, but identified with the Aryan false definition of a “Semitized” and so-called  “PUNIC” peoples. 

 

So, my above decipherment of the word PUQUINA, deciphered as “PUNIQ-UA”, revealed that the word PUQUINA is the altered and restructured form of the Turkish saying “PUNIQ-ÖYÜ” meaning “House of Punic”, that is, House of Carthaginian, House of Phoenician, House of GÜNHAN.  In addition to this meaning of the name PUQUINA, there are also other Turkish sayings embedded in the same word as follows:

 

 

a)  The word PUQUINA, deciphered as “QUN- PAIU”, reveals that the word PUQUINA is the altered and restructured form of the Turkish saying “GÜN BEYÜ” meaning “The Sun Lord, the GÜNHANs”.

 

 

b)  The word PUQUINA, deciphered as “INQA-PUU”, reveals the altered and restructured form of the Turkish saying “İNKA BEYÜ” meaning “Inca Lord”, that is, the “noble people of Inca”, who were “the Sun Lords, the GÜNHANs”.  From this we can also see where the name “INCA” comes from!

 

 

Thus, the so-called name PUQUINA represented the ancient Turanian “Carthaginians, Phoenicians, Günhan Turkmans”, who, as sea-going people, had come to South America (probably after being defeated by the Romans in the Punic Wars of the Old World) and joined the other ancient Turanian natives there. Of course, being the Turanian “Sun worshipping peoples”, they spoke the SUN LANGUAGE, that is, the monosyllabic, agglutinative language of TURKISH.

 

***

 

Now let us compare the two names AYARMACAS and PINAGUAS.  I explained the different meanings and identities of the name PINAGUAS and then I showed that the people represented by this alienated name were none other than the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples. The alienated Latin name “PUNIC” and the Greek alienated name of “PHOENICOS” and the English alienated name of “PHOENICIANS”, were all different names concocted by the Aryans to represent the original Turkish saying of  GÜNHAN BEYLERİ (TÜRKMAN BEYLERİ) meaning “the Sun Lords, the Turkmen Lords”.

 

***

 

The name PINAGUAS:

 

A number of descriptive sayings in Turkish are embedded in this name which we can see as follows:

 

a)  When the name PINAGUAS is deciphered as “PAS-INGA-U”, it reveals the Turkish saying “BAŞ İNCA O” (TEPE İNCA O) meaning “he is the Head İnca”, “he is the Top İnca, he is the Royal İnca.  This identifies the real position of this “PINAGUAS” group in the Inca Empire as the HEAD INCA people or the disguised name of the “Sun People Inca” who were actually the Turanian Tur/Turk/Oguz peoples. They being one of the Turanian Tur/Turk/Oguz peoples is the reason that they were confederated with the AYARMACAS in founding the Turanian “INCA EMPIRE” so-called TAWANTINSUYU.

 

The name INCA also has the form of INCAS in Quechua language.  Thus, the name INCAS rearranged as “CINAS” reveals itself as a form of the Turkish word “GÜNEŞ” meaning “sun”.  So, in every aspect of this name INCA and INCAS people, they are found to be “GÜNEŞ” people in Turkish, that is, “the Sun People”.   Being THE GÜNHANS, Turkish speaking Turanian Tur/Turk/Oguz people of the ancient Old World, when they moved to South America, they remained as GÜNHANS and called themselves as the “The Children of the Sun”. 

 

 

b)  When the name PINAGUAS is deciphered as “GUN-PAIAS”, it reveals the Turkish saying “GÜN BEYİZ” (GÜNEŞ BEYİZ, GÜNHAN BEYİZ, TÜRKMAN BEYİZ, FENİKE BEYİZ ) meaning “we are Sun Lords, we are Turkmen lords; we are the so-called ‘Phoenicians’ Lords” who also had the meaning of “Canaanite or the “Carthaginian” Lords. Clearly, they were one of the ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples.

 

c)  Additionally, the name PINAGUAS, when deciphered as “GUNAS-PAI”, reveals the Turkish saying “GÜNEŞ BEYİ” (GÜN BEYİ, GÜNHAN BEYİ, TÜRKMAN BEYİ, FENİKE BEYİ ) meaning “the Sun Lord”, that is, the ancient Sun-God believing Tur/Turk/Oguz peoples.

 

 

d)  Furthermore, the people named PINAGUAS, when deciphered as “PUANIGAS”, reveals an altered form of the name “PHOENICOS” (i.e., PHOENICIANS) who were the Turkish GÜNHAN Lords, TÜRKMAN Lords. From this, we also see that the Inca people were all Turanıan Tur/Turk/Oguz peoples contrary to the cover up, disguise and denials seen in presentations about them.  http://www.polatkaya.net/PHOENICIAN%20CITY%20OF%20CADIZ%20Part%207.htm

 

e)  We see this in another way by deciphering the name PINAGUAS as “PUNIG-AAS”, it reveals the Turkish saying “FENİKE AĞASI” meaning the “GÜNHAN Lords or TÜRKMAN Lords”.  Separately, they were also known as the “Canaanites” or the “Carthaginians”, that is, the Turanian Tur/Turk/Oguz peoples. The Punics (from Latin pūnicus, pl. pūnici) are usually known as Carthaginians, and were a people from Ancient Carthage in modern-day Tunisia, North Africa, who traced their origins to Phoenicians and North African Berbers. Punic is the English adjective derived from the Latin adjective punicus to describe anything Carthaginian.[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Punics

***

 

With these Turkish definitions, we now have the secret identity of the so-called “INKA EMPIRE”.  We see that, the so-called INCAS of South America were actually none other than a federated state of two ancient Turanian Tur/Turk/Oguz peoples, one being the SAKA Turks and the other being the GÜNHAN Turks, making a joint Turanian state of “INKA EMPIRE” in South America.  In the same empire, there were other smaller groups of Turanian Tur/Turk/Oguz peoples as well.  Thus, contrary to all sorts of linguistic deceptions, alterations, alienations and confusions that have been intentionally introduced to deny and destroy the TURANIAN identity of INCAS , we now find that the ancient SAKA TURKS, that is, the so-called “SCYTHIANS” and the GÜNHAN TÜRKMENS, that is, the so-called “PHOENICIANS” have not disappeared from the face of the earth, but rather their presently Christianized and Aryanized great-grand children make up the “INCA Peoples” and most of the natives of South America as well. 

 

 

With all of this linguistic analysis, I demonstrated that the Inca Empire was a combination of Günhan Turks (so-called Phoenicians, Carthaginians), the Saka Turks (the Scythians) and a mixture of other Turanian natives of South America.

 

So far we have been falsely told that the Phoenicians, Carthaginians and Canaanites were extinct.  We have also been falsely told that the Phoenicians, Carthaginians and Canaanites were Semitic people.  They were not!  On the contrary, we now know that it was a big lie and mythological extinction concocted by the Aryan religious establishment!  Evidently, these Turanians are alive and well in South America but under an imposed Aryan and Christian identity - rather than their ancient Turanian identity. 

 

***

 

THE INCA EMPIRE called TAWANTINSUYU meaning "The Four Regions":

 

 

“The Inca Empire (Quechua: Tawantinsuyu, lit. "The Four Regions"[2]), also known as the Incan Empire, was the largest empire in pre-Columbian America.[3] The administrative, political, and military center of the empire was located in Cusco in modern-day Peru. The Inca civilization arose from the highlands of Peru sometime in the early 13th century, and the last Inca stronghold was conquered by the Spanish in 1572.

 

“The Inca referred to their empire as Tawantinsuyu,[2] "the four suyo". In Quechua, tawa is four and -ntin is a suffix naming a group, so that a tawantin is a quartet, a group of four things taken together. The empire was divided into four suyo ("regions" or "provinces"), whose corners met at the capital, Cusco (Qosqo). The four suyo were: Chinchay Suyo (North), Anti Suyo (East; the Amazon jungle), Colla Suyo (South) and Conti Suyo (West). The name Tawantinsuyu was, therefore, a descriptive term indicating a union of provinces. The Spanish transliterated the name as Tahuatinsuyo or Tahuatinsuyu.     

 

 

Polat Kaya: The letter W in the term TAWANTINSUYU is a replacement for the letters YU - which makes the word “TAYUANTINSUYU”.  The term “TAYUANTINSUYU”,  deciphered as “TUST-YANIN-UYUA” reveals its source as the altered, restructured and confused form of the Turkish saying “TÖRT YANIN ÖYÜ” (DÖRT YANIN EVİ) meaning “it is the home of four sides”.  Alternatively, it is the Turkish saying “DÖRT YÖNİN ÖYÜ” meaning “it is the home of four directions”.  In the above reference, the definition of the term TAWANTINSUYU is given as meaning “The four Regions”.  In this decipherment into Turkish, I find that it has the same meaning, but in Turkish. In view of this finding, it is not believable to claim that the term TAWANTINSUYU is made up by Quechua words tawa meaning four and -ntin is a suffix.  Turkish word DÖRT means “four” and it has been converted into the term “TUST” by Caiser Cipher shifting of letter R to S.  Thus, the Turkish word has been disguised altogether.  Turkish word YAN means “side”, YANIN means “of side”, ÖYÜ means “the home, the house”, YÖN means “direction”. Hence, we are seeing historical fraud and deception presented to the world in a giant lie!

 

We are told that before the Inca Empire, there was a pre-Inca civilization called Tiwanaku (Tiahuanaco).  The following is a short description about Tihuanaco.

 

Tiwanaku (Spanish: Tiahuanaco or Tiahuanacu) is a Pre-Columbian archaeological site in western Bolivia, South America.

The site was first recorded in written history by Spanish conquistador Pedro Cieza de León. He came upon the remains of Tiwanaku in 1549 while searching for the Inca capital Qullasuyu.[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Tiwanaku

 

The name TIAHUANACO of the pre-Inca state is an interesting name from the Turkish point of view.  When TIAHUANACO is deciphered as “HACAN-UITA”, it reveals the Turkish saying “HAKAN  ÖYİDİ” (HAKAN EVİDİ) meaning “It is the House of Supreme Ruler”. This shows that this pre-Inca state of South America was also a state of the Ancient Turanian Tur/Turk/Oğuz peoples.

In conclusion, we can say that we have identified the ancient INCA EMPIRE of South America as being a Turanian Empire of the ancient Tur/Turk/Oguz peoples whose true name and identity have been deliberately suppressed by the Christian establishment! And similarly, we have identified the name of the pre-Inca State of so-called TIAHUANACO  as “HAKAN  ÖYİDİ” in Turkish.

 

 

With my best wishes to all,

 

 

Polat Kaya

 

08/12/2015