About the Greek words starting with "PALAI-"

Dear Friends,

Greetings to all.  I want to share with you the make up of the following Greek words which gave their names to a very important branch of science, namely "paleonthology" and related subjects.  As you go through the decipherment of these words, you will see how we all have been conned in the field of linguistics and how Turkish have been robbed of its glory.

Presented Greek words:

PALAI, (formerly, of old, old, ancient, archaic), when rearranged as (>) "ALIP-A", is from Turkish expression: 

a) "OLUP O" (geçmis, olmus, eski, olup bitmis) meaning "it is taken place, it is in the past, it is gone, it is done, it is finished, it is formerly"; 

b) "ÖLÜP O" meaning "it is dead, it is finished, it is old, it is useless, it is in the past, it is formerly, it is of old times".

Both of these Turkish words express the meaning of the so-called "Greek" word and prefix "palai", i.e., in English "paleo".  Turkish "OL" meaning "be" and "ÖL" meaning "die" have same formats hence represent duality concept in Turkish. 

PALAIMAKHOS, (veteran), > "ALIP-KOSHAM-A" is from Turkish expression "ÖLÜP KOÇAM" meaning "I am a former ram", "I am a former fighter" which a "veteran" is, that is, a former fighting man (Tr. "er", "asker"). 

PALAIOTHEN, (from long ago, of yore),  > "OLIP-AN-HTE-A", where H = I, is from Turkish expression "OLIP AN IDI O" or "ÖLIP AN IDI O" meaning "it is of the old times", "it is of the past times", "it is from old times". In Turkish "AN" means "time", "IDI" means "was", "O" means "it is". 

PALAIOLITHIKOS, (paleolithic,  of or pertaining to early human culture characterized by rough or chipped stone implements; also, designating the period of this culture), > "OLIP-TASH-KOILI-A", is the restructured form of the Turkish expression "ÖLIP TASH KÖYLI O" (ölup tash köylü o) meaning "It is from dead Stone village".  In this anagram, Turkish "ÖLIP" means "dead", "TASH" means "stone", "KÖYLI" means from village" and "O" means "it is".  Thus the so-called "Greek" word is simply a rearrangement of this Turkish expression.  

PALAIONTHOLOGIA, (paleonthology, the science that deals with the life of the past geological period. It is based on the study of fossils.).  When this word is rearranged as "OLIPTI-AN-OGOLA-AH", is the restructured form of the Turkish expression "ÖLIPTILER OGULU O" (ÖLMÜSLER OKULU O) meaning "it is the school of dead- ones" or "it is the school of the life of the past times" which is the definition attributed to this Greek word above.  The Turkish suffix "AN" is also the ancient "plurality" suffix which is presently "LER/LAR".Hence it is a complex rearrangement of a Turkish expression that is made up from smaller Turkish words. 

PALAIONTHOLOGOS (paleonthologist, one who studies palaionthologia). When this word is rearranged as "OLIPTHAN-OGOLSO-A", with C/S translation in Greek, is the restructured form of the Turkish expression "ÖLIPTILER OGULCU O"(ÖLMÜSLER OKULCU O) meaning "he/she is from the school of dead-ones", "he/she is the studier of the dead ones". 

From all of this, it is seen that the source of all of these Greek words are in Turkish.  In another words the Turkish language expressions have been usurped, rearranged (re-painted) in complex formats and sold to the world as "Greek".  The European linguists have sided with the usurper and pushed this artificially manufactured language to the forefront of the world "civilization" while denying the credit to Turkish.

Best wishes to all,

Polat Kaya