Fwd: Re: [hrl_2] The
Methodology of Dr. Polat Kaya's
Dear Friends,
After reading
Rebb's reply to my last posting presently at url http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/396 and
finding that she has taken the unattractive way of responding me indirectly and
in a rather vilifying manner, I feel that I must respond her directly rather
than the way that she did in her ill composed posting.
Dear Rebb,
In your posting you
have portrayed a rather childish air in which you are not in talking terms with
me, although you are talking about my work. Not that it matters any whether you
are talking directly to me or not, but the important fact is that, due to your
unfriendly attitude, we have lost the atmosphere to have friendly and sincere
talks. For that reason alone it would be better to stop this argument here.
But before closing this chapter, I want to respond to some of your points
in this posting of yours.
I see that you are
still trying to fuzzy up what I have written in my previous responses to your
replies. You are juggling mathematics in order to come up with some probability
figures trying to show me wrong. I have already explained that the
probability of my finding Turkish words and expressions in many
"Indo-European" words should be almost zero if the Turkish and
Indo-European languages were developed independently of each other. But
evidently, that is not the case. My finding so many Turkish words and phrases
in exact correspondences in the words of the Indo-European and Semitic
languages are clear evidences that it was these later languages that were made
up from the ancient language of Turkish. So your manipulations of probability
mathematics does not change this fact. Plus the fact that your
probabilities do not apply to word-manufacturing situations in which words and
expressions from another language are intentionally restructured in a totally
free manner without any constraints.
I will respond to
your reply as I did before, that is, my responses being interlaced after your
comments.
-------- Original
Message --------
|
Subject: |
[hrl_2] The Methodology of Dr. Polat Kaya's |
|
Date: |
Wed, 21 Mar 2007 21:28:40 +0000 (GMT) |
|
From: |
Rebbutri Mamsam Isheppu <rmisheppu@...> |
|
Reply-To: |
|
|
To: |
Rebbutri Mamsam
Isheppu wrote:
Dear All,I will try to write this as simply as possible. Theneed for simplicity is due to my sincere wish that Dr.Kaya will understand it, but may result in some(hopefully insignificant) over-simplification of thematters discussed.
Polat Kaya: Dear
lady, you are overestimating yourself. You are not complex nor your writings
are complex. I understand perfectly well everything you write. So you
should not worry about my understanding of what you are saying. You
should rather worry about your own ability to grasp what I say in my writings.
You see with this opening lines alone, you have already stepped on a
wrong foot. You are being arrogant, agrressive and mean if I may say so.
That is not the way to start "friendly" discussions!
To find a cognate in accord with the historicalmethod, we have the following probabilistic values:The order of elements is fixed, hence:
Polat Kaya: There is no fixed elements in
"anagrammatizing" a given text. Everything in the text is
subject to displacement and change. Hence your probability approach is wrong
from the very beginning.
ABC[DE...] needs to be relatable to FGH[IJ...]according to rigid rules, hence:
Polat Kaya: There is no "rigid
rules" in anagrammatizing, altering, restructuring, of words or phrases
from another language. So don't try to con yourself and con us too. Thus your
assumptions are not correct. In this game, the purpose is to gain words for a
nonexisting language by way of stealing the words and phrases of another
language.
ABC ~ FGH (but not FHG, GFH, GHF, HFG, HGF)So, out of 6 possible comparanda, only one (i.e. theone which is in agreement with the rules) can be takeninto account. Hence 1/6 = 16.67%
Polat Kaya: I
disagree with you. Anagrammatizing is not like throwing a DICE with six
faces. They are two different concepts. So, please stop being deceptive.
To find a cognate in the way Dr. Polat Kaya uses, wehave the following probabilistic values:The order of elements is not fixed, hence:ABC[DE...] can be compared to all possiblecombinations of FGH[IJ...], hence:ABC ~ FGH, FHG, GFH, GHF, HFG, HGFSo, out of 6 possible comparanda, we can take intoaccount all of them. Hence 6/6 = 100%These number are only surface and quite mild.The historical method only allows one transformationunder one type of conditions or circumstances, hence,one condition (i) changes A to F and only F:
Polat Kaya: Your
"historical" method is wrong because it is built on wrong and
deceptive premises. It does not take into account that many words of
Indo-European and Semitic languages are made up from another language by way of
anagrammatizing. Your "probabiliy" approach is just another
distraction to cover up the fact that these words of the so-called Indo-European
languages were not authentically or genuinely developed by the speakers of
these languages but rather were restructured from Turkish texts that are
expressions defining and describing the concept in Turkish first before being
restructured.
A(i) => FAlternatively, we can say that the F also is somehow(but strictly, rigidly and regularly) conditioned:A(i) => F(i)Which means, that A(i) => F(ii), A(i) => F(iii), A(i)=> F(iv), etc. are impossible, and A(ii) => F(i),A(iii) => F(i), A(iv), etc. are impossible, as well.Let us imagine something straightforward - let us say,that we have up to four conditioning factors for A(i.e. {i, ii, iii, iv}) and up to four conditioningfactors for F (i.e. {i, ii, iii, iv}).Let us have the following implicational paradigm:A(i) => F(i)A(ii) => F(ii)A(iii) => F(iii)A(iv) => F(iv)(We have conventionally called the conditions in A andF similarly to see it more easily)Hence, the following are impossible (in accord withthe observation):A(i) => F(ii)A(i) => F(iii)A(i) => F(iv)A(ii) => F(i)A(ii) => F(iii)A(ii) => F(iv)A(iii) => F(i)A(iii) => F(ii)A(iii) => F(iv)A(iv) => F(i)A(iv) => F(ii)A(iv) => F(iii)Hence, we have a total of 12 impossible cases and 4possible ones, out of 16. This means that 4/16 = 1/4 =25%. In other words, we have 25% chance of a rightmatch when trying to link A to F, or, in fact, A(x) toF(y).Quite differently, Dr. Kaya's method has a success of100%, as he can match the following unconditionally,or almost unconditionally:C => CC => KC => SK => CK => K(K => S)S => C(S => K)S => S
Polat Kaya: All of these double
identity letters come from the Greek and Latin sources. In order to
understand what I mean by saying that these letters have double or multiple
idendities, you should for example, study the Greek Alphabet letters [see
p.10 of Divry'es English - Greek Dictionary, 1988]. Similar duplicity appears
regarding some of the "Latin" alphabet letters. So these
changes that you refers are not my invention, but rather they are from the
Indo-European sources.
...needless to say that his "face values" are,surprisingly enough, taken from various orthographies,which - as he constantly denies - are only national,ethnic or cultural CONVENTIONS (here, I suspect,instead of real, scientific argumentation, he will tryto show me that the word CONVENTION is Turkish, infact - I can reply in advance: no, it is not.)
Polat Kaya: First of
all you are confused in your statement above which is neither logical nor
scholarly. There are no "national, ethnic or cultural
CONVENTIONS" that I am using. There is no such thing. And
saying that I am using such conventions (which do not really exist) is
your sophisticated way of denying my very accurate decipherment of many words
of these Indo-European languages. Secondly, your conventions are all based on
deceptions that cannot be trusted. They have lost all of their
credibility.
Additionally you
are talking with preconceived baseless assumptions without any thinking behind
them. You must note and understand that saying "the word CONVENTION is Turkish" is not the same as saying "the word CONVENTION is made up from Turkish". They are two totally different
concepts. Please don't confuse apples with oranges. Since you are
juggling mathematics in trying to impress me and other readers with your point
of view, you need to be extremely careful and precise about your definitions.
Otherwise, the results of your mathematics will be wrong and you will
fall into a trap. As you may know the saying: "garbage in garbage
out".
Furthermore, if you
are fair minded, surely you would give me the credit that I know what is
Turkish and what is not . I know enough not to say "the word CONVENTION is Turkish".
However, I am also well informed to say that "the word
CONVENTION is likely to have been made up from a Turkish source". Please don't be startled! Read very
carefully what I am going to say below.
The term convention
is defined as : "1.
Act of convening. 2. A body of delegates, representatives, members or the like,
periodically convened for a common purpose. 3. Agreement or an agreement;
contract; covenant. 4. General agreement as the basis of any custom, usage, or
the like. 5. A rule, practice, form, etc. which has its sanction in custom or
usage; as, theconventions of the novel; social conventions." [Webster's
collegiate Dictionary, 1947, p. 222].
In other words, in
these contexts, the "convention" is a rule or law generated by some
groups of people gathered in a place for the purpose of coming up with such
rules. For example "parliaments" are such gathering places where they
make laws (conventions) for people to abide by. When the
"conventions" are for controlling the "social behaviours of
people", then, they are called "laws" which people do
obey. Of course, in such a case, we would all abide by them. But if
the "conventions" are arbitrary "linguistic rules", then
the matter is different. Particularly, as I have said before, I am not
bound with them because they are wrong. Now let us turn to the make up
(morphology) of your term CONVENTION or better yet to the word CONVENTIONALIZE.
When the word
CONVENTIONALIZE is rearranged letter-by-letter as
"EVINIZE-CANONTO-L", where C is K, I find the Turkish expression
"EVINIZE KANUNTU" meaning "it is the law to your home",
"it is the rule to your house" which is exactly the definition
attached to this so-called "English" word. The fact that I am
able to find this perfect correspondence between this "Indo-European"
word and this Turkish expression is not explainable by your probability
calculations no matter how much you juggle them. The only way that this is
possible is due to the fact that this English word and its claimed
"Latin" source were restructured from Turkish by way of
anagrammatizing a certain Turkish expression having the same meaning and
lettering. Once you grasp this fact, then the rest should be easy. You
must note that the word CONVENTION is just a cut-off front end of this
restructured, distorted, Anglicised and disguised word
"CONVENTIONALIZE". In other words, CONVENTIONALIZE is the source for
the word CONVENTION and not the other way around. Any linguistic explanation
saying that the word "CONVENTIONALIZE" is from CONVENTION is a
deception and disinformation.
Please note that
Turkish word EV means "house, home", EVIN means "of house, of
home", EVINIZE means "to your home, to your house", KANUN"
means "law, rule, tradition" and KANUNTU means "it is the
law, it is the rule". These Turkish words were already woven into the
Turkish expression "EVINIZE KANUNTU" in accordance with Turkish
language word formation rules. But those "word anagrammatizers"
for the English language have cleverly and deceptively used this Turkish source
text to come up with a series of words in the form of CONVENTIONALIZE and
CONVENTION. In view of these revelations, I can say with confidence and
also contrary to your pre-assumed claims that: the word "CONVENTIONALIZE" and also its front end "CONVENTION"
are made up from a Turkish phrase - although they do not appear
"Turkish" in appearance". Surely you and many other linguists did not know this fact
that I just revealed - except those who originally manufactured this
English word from Turkish.
Now, if you were to
reject and/or deny this factual explanation, it would be a discredit to your
"scholarliness" and problem solving capability. It would mean that
you are either not reading, or even if you are "reading", you are not
understanding what you read.
You must also
understand that I had nothing to do with the make up of the word
"CONVENTIONALIZE" or the word "CONVENTION". It was done way
before my time. Only now, I am telling you the nature of its true makeup. As
innocent as this is, why are you trying so hard to put me down for something
that somebody else did at some other place and time? Don't you think that you
are being irrational?
A better
probability calculation is given in my paper at url: http://www.compmore.net/~tntr/sumer_turk1of5.html
for languages that
have been developed independent of each other. That is , no
'anagrammatizing' is involved in manufacturing one from the other.
In your reasoning,
you are conveniently ignoring the fact that all these words have been
"anagrammatized" by men of sophisticated mind. In that there is
no role for probability. I am rearranging them back into their original
form in Turkish (i.e., decryption). There is no probability involved
here.
Let me get back to the simple maths, again.The historical method has, when we take 6 comparisons,a chance of 1/6. That, multiplied by the 25% chance ofhaving the right conditions, willl lead to 1/6 times4/16 = 1/24 = 4.17% chance!Dr. Polat Kaya's chance is 6/6 (100%) times 16/16(100%) = 100% chance.Now, we can turn to the semantics.Dr. Kaya's method allows for arbitrary leeways.Anything he is able to imagine (I would call itSigmund Freud's associations, or surrealism)concerning the concept can be used, no matter how(un)likely (i.e. likely according to the statisticallyevaluated observations world-wide) they might be.Imagine the following escapade of a skillful juggler:DAY ~ NIGHT ~ HEAT ~ SUN ~ LIGHT ~ DARK ~ etc.
Polat Kaya: Dear Rebb, I am afraid
you are totally confused in these statements. Your rationale does not
hold water! Please tell us how you can make the word "HEAT" out
of the word "SUN" or make the word "SUN" out of the word
"HEAT"? Although "SUN" and "HEAT" are
related concepts because sun is fire and it generates "heat", these
two words do not have the required morphology (sound or letters) to make one
from the other. So you are mistaken. In fact you could not derive
any of the words in your list out of any other one given in the list, that
is: DAY ~ NIGHT ~ HEAT ~ SUN ~ LIGHT ~ DARK. The closest ones are
the words DAY vs DARK . But even then, you cannot make the word DAY out
of DARK or vice versa. Since this is not possible among these English words,
why should it be possible bettween Turkish words and the words of Indo-European
languages? These languages are supposed to be differently structured
independently developed languages. Normally, it should not be possible
between independently developed languages. But we do find Turkish words
and phrases embedded into Indo-European words which indicates that they are
made up from the monosyllabic words of the Turkish language. So please do
not try to con us by way of sophistication or false logic!
Your referring to
me as a "skillful juggler" must be due to your own shortcomings in
understanding what I am showing you. In that regard, I cannot be of any
help to you. Your belittling what I am showing and saying is an
indication that you have used up all of your knowledge-based responses and are
now in the process of vilification. Evidently you have nothing of value
left to say.
Hence, if a lexeme L1 means "DAY", the lexeme L2 isallowed to have any of the above meanings:Hence, we have, for example, 6 concepts out of aclosed set of X elements to choose.Historical linguists are not allowed to do suchsaltos:If (and only if) the phonetic correspondences areregular (i.e. follow observed regular, recurrentrules, see above), he has to ask himself:DAY ~ NIGHT: Has a semantic change like this, i.e. ashift to an antonym, been attested in any otherlanguages? If so, under what circumstances can thathappen? Are these circumstances similar? Is it due tosome affix or other morphological means? If none ofthese questions can be answered, or if they have to beanswered negatively, the comparison is not taken intoaccount. This investigation has to be done with anycomparison.It can be easily observed that the innumerablecomparisons provided by historical linguists are notonly following the revealed regular phonetic laws,thus decreasing significantly the probability of merelook-alike, but also match semantically in a much moreprecise and more objective way, giving the equalmeanings or their derivations by morphological meansin vast majority of cases, while explaining theminority of slightly different meanings by universallyobserved phenomena (e.g. metaphore, generalization,etc.).
Polat Kaya: Please tell us how the
English word "CONVENTIONALIZE" and the Turkish expression
"EVINIZE KANUNTU" look alike? Look at them very closely side by
side: "CONVENTIONALIZE" vs. "EVINIZE KANUNTU" or one
under the other if you like. If you think that they look alike, then I
would be forced to conclude that you do not even know the concept of
"look-alikes". Hence my communication with you has been in
vain! When I am getting 100% correspondences, it is because I know the structures
of the words better than you do. On the other hand linguists are examining them
superficially on their face value. therefore their findings are shallow.
This is the last time I am trying to warn those whowould like to follow Dr. Kayas foot-prints: Dearfriends, if you seriously intend to study languages,be objective enough to read more than just two orthree sources Dr. Kaya is citing all the time (not tomention their rather obsolete character). I do notforce anyone to believe what linguists claim - onlytry to be fair and read their works BEFORE youcriticize them.
Polat Kaya: Dear friend, I have seen that kind of
"remote guidance" before from another reader in this forum. I
am sure each one of my readers will make his/her own judgement about my work without
your prohibitional pronouncements. I have said it before and I will say
it again, the linguists are doing a great job in comparing what they find as
the words of the present day languages. They use what is in their books
and compare them as they are at present as if they have always been in their
given states. From those comparisons, they try to go back into the past
and come up with a conclusion about the nature of a father/mother language for
them all. In their comparisons, there is no allowance made for
"anagrammatizing" from one language into others. I have been pointing
out this fact all along. Is that so hard to grasp and to think about?
Why are you so adamant about not understanding it?
Two more things:1. Psychologically, it is very tempting to see one'smother tongue as the most beautiful, the most perfectand the most important language of all. But we are notanimals, we are humans. Or reason should control ouremotions. Temptations have little to do with realscholarship.
Polat Kaya: Dear Rebb - hold your horses now! Don't you
try to go into that gobbledygook psychoanalysis gimmick with me playing a
"doctor" and "patient" game. Control yourself and be
reasonable and within your boundary. The very fact that you are using
this kind of "language", that is, with misleading sophistry and
psychoanalysis nonesense shows that you have lost your credibility as a
scholar. Evidently, you have reached a point of breakdown with my lengthy,
detailed and factual communications that I have conveyed to you during our
discussions. Turkish being my mother tongue has nothing to do with what I am
saying. I am saying what I say because there are endless evidences that
the Indo-European languages have all been made up from the basic language of Turkish.
This fact is not acceptable to you because it hurts your ego. Could this
be due to your own "nationalistic" feelings?
2. What if you want to promote a new hypothesis ofyour own? Certainly, do not use the new methodologythat is a part of the hypothesis to prove thathypothesis - it is a circular motion which leadsnowhere. Use the supportive evidence that is OUTSIDEthe new hypothesis and that has been here (valid)before we started to build the new theory.
Polat Kaya; You
are again being deceptive in your statements. It seems that you are bothered
because I am comparing Turkish with so many other languages in a way that it
has never done before, and my findings rightfully enables me to say that they
are made up from Turkish. If I had used another language, say
"Greek", you would probably not be nearly so bothered. The fact is
that from my point of view, regardless of whether you accept or reject what I
am saying, it has no bearing about the correctness of my findings. You are not
in a position to make judgments on something that you do not understand or know
anything about. I do, however, appreciate you saying that I have 100%
correspondences. But it must be clear to you that these correspondences do not
happen between "independently developed" languages. They are
there because Turkish has been secretly used by the Indo-European languages as
their model source language - and I discovered it.
Best wishes to all serious researchers, be itprofessional or amateurish, and a lot of best luch toDr. Polat Kaya - I wish him to find the truth as soonas possible, as I would never wish anyone to end uplike a hamster in a running wheel.
Polat Kaya: These
ending remarks of yours are indicative of the true measure of your rather small
inner world. I am sure they will reflect more on you than on me.
Let me repeat once again for your information that I have already found
the truth regarding the makeup of languages and I have shared that truth with
you and with all other readers. In this regard, unfortunately, you have chosen
to go off direction in your response rather than staying on track and being
scholarly. You did not respond to my detailed and factual response that I had
written to you because you knew you had nothing worthwhile to say and also you
knew that I was correct in every aspect of my response. But it takes self
confidence and high-minded big-person to admit it. Evidently, what I am saying
is much too big for you to admit and accept. my reply to you at http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/396 laid
clearly on the table in many ways. It takes sincere effort and hard work
to respond to my previous replies to you. Evidently you do not have that
capability. In view of this overpowering appearance of my work, you chose the
easy way out, that is, to vilify it with childish talks.
As for your
"hemster in a running wheel" analogy about me and my work, I think it
was another mistake on your behalf as it shows to be a product of a small
mindedness. Surely you are an intelligent and comprehending person, but
somehow your feeling to be vindictive has overcome your better judgement and
thus, by your own doing, you have diminished yourself to an unimportant
warbler. In spite of your intentionally putting down my work, let me tell you
and all too about its importance: my discovery that the linguistic makeup of so
many major languages in the world are based on Turkish language and these
languages are artificially manufactured with the altered and disguised use of
words and phrases stolen from Turkish language is an earth shattering
discovery. This is the fact that will shine from now on whether you accept it,
reject it or vilify it. It does not matter a bit! This discovery is so
huge that not only it exposes the bogusness of the so-called
"Indo-European Language theory" and the others that go along the same
pseudo path in disarray, but it also exposes how certain groups have thieved an
ancient civilization by way of intentionally altering the words of an ancient
language. That language was Turkish, that is, the language of Turanian
Tur/Turk/Oguz peoples.
For normal working
honest minds in the world, my discovery will shine as an ever enlightening
sunlight! It will put to shame all those who have perpetrated lies and
dishonesty about the true Turanian identity of the ancient world and the one
language that they spoke. This is not an "hemsterian" work as you try
to portray.
Cordially,RebbP.S.: I apologize I have not responded to Dr. Kaya'sreply to my answer to his postings in reaction to mineand so on. I am afraid, I would have to comment onevery single sentence, which is clearly impossible aswe speak totally different languages. Dear Dr. Kaya,if you only were not so lazy to learn a little of theuseful terminology linguists have agreed upon tounderstand each other! You know, linguistics is verymuch like any other scientific discipline: it createsa regular, conventional set of expressions to namecertain phenonema in a unique universally acceptableway. If you reject to see this simple fact, I amafraid there is no point in communicating with you anymore. (Which does not mean that anybody else cannotcontact me either, of course - I am open to seriousdiscussions). Thank you for your time. Be well!
Polat Kaya: Dear Rebb, with this
last posting of yours, unfortunately you have lost all of my trust in you as a
"serious discusser". In your posting you have showing to be more of a
politician than being a serious-minded discusser. That is an indication of
insincerity on your behalf. Hence, you give me the impression that you joined
the group not to discuss linguistics but rather to show how well you can vilify.
Indeed when things did not turn out the way you wanted, you showed your true
intentions.
You called me
"lazy" but I do not think I fit into that description. My writings
are evidence to that fact. I only hope that you will be as active as I am when
you reach my age. This is an expression of my good will to you saying that you
be healthy and happy. You accuse me of not using "useful terminology
linguists have agreed upon to understand each other". Please note that if
I am not using them, it is because I do not believe their
"usefulness" in my writings, not because I am "lazy".
I use simpler terms so that all readers may understand. Many of your so-called
"useful linguistic" terms are intentionally designed to artificially
elevate the "linguists" above the public - because the public will
not understand such bafflegab, that is, intentional incomprehensibility,
ambiguity, verbosity and complexity.
I have
already spent a considerable amount of my valuable time for responding to your
replies. I do not believe the usefulness of any further communication with you.
Therefore, it is better that we stop here before things get much more
unpleasant than it is now. Thank you again for your replies. May life be always
good to you and bring good luck to you in whatever you are doing!
My best wishes to
you and to all,
Polat Kaya
31/03/2007