Words under the lens: Latin words "HOMO " and some related words



The Latin words HOMO and  HOMINIS means "human being, man";  plural HOMINES meaning "man in general, people", [Cassall's 1962, p. 115].  

The Latin word HOMO is just an altered form of the Turkish word HAMI meaning "everybody, everyman, people".  So this so-called "Latin" word is not "Latin" at all, but a Turkish word in origin that has been altered in format.  This HAMI saying is particularly prominent in usage in the Azerbaijan dialect of Turkish.  

The Latin word HOMINIS is the altered Turkish word "HAMINIS" (HAMINIZ) meaning "all of you, everybody, man in general, people" 

The Latin word HOMUNCIONIS means "a little man",  [Cassall's 1962, p. 115].

When the Latin word HOMUNCIONIS is rearranged as "INSONCIH-O-UM", we see the altered form of the Turkish expression "INSANCIK O"   meaning "he is little man".  Turkish INSAN means "man", -CIK (-CIH) is the Turkish suffix making the name diminitive and O means "he, he is" 

Alternatively, when HOMUNCIONIS is rearranged as "INSONCIHUM-O", it is the Turkish expression "INSANCIKUM" (INSANCUGUM) meaning "I am little man".  The suffix -UM is the verbal pronoun for first person singular.  

The Latin term HOMO SAPIENS means "wise human" or "knowing human", [http://en.wikipedia.org/wiki/Human]. 

And the Latin word SAPIENS, SAPIENTIS means "wise, sensible, prudent, judicious; a wise man",  [Cassall's 1962, p. 224].

When the Latin word SAPIENTIS is rearranged as "S- TIIEN-PAS", we see an altered form of the Turkish expression  "uS DIYEN BAŞ" (US KONUŞAN BAŞ)  meaning "wise speaking head",  "head that speaks with wisdom".  Humans are a species that speaks - irrespective of being wisely or unwisely, but they speak. 

Turkish words US means "wise, wisdom, knowledgeable", DIYEN (TIYEN) means "he who speaks", and BAŞ (TEPE) means "head" 

The Latin term  HOMINIDAE means "the family of humans (men)". 

When the Latin word HOMINIDAE  is rearranged as "OH-MEN-AIDI" or "AH-MEN-OIDI", we see an altered form of the Turkish expression  "O MEN ÖYDI"  meaning "it is my family", "it is human family", "it is the house of man", "it is family of man" 

Turkish MEN means "I, I am", that is, the personal pronoun for first person singular of a human being, ÖY means "house, home, family", O means "he/she/it;  that".   The English MAN is an altered form of Turkish MEN which is the personal pronoun of "MAN", that is, "ER, INSAN" in Turkish. 

The English word HUMAN  means "relating to, involving, or typical of human beings".

When the English word HUMAN is rearranged as  "OH-MAN", we see an altered form of the Turkish expression "O MEN" (O ER) meaning "it is me,  he is like me", "he is man".   Humans are MEN. 

Thus we see that these so-called "Latin" words have been made up from Turkish words and expressions by the Roman linguists.  But, according to western history, supposedly, there were no Turks around at that time in Europe or near Europe.  Yet it is quite clear that Turkish was being spoken everywhere as the world language during the times of the Romans and Greeks.  The above so-called "Latin" words and countless numbers of other words from other Indo-European languages are testimony to this fact since I find them as restructured Turkish words and phrases.  Now, I see why the western world keeps painting a picture of the ancient world with no Turks in it.  They are simply inventing their alibi to cover up what they did - which is, stealing from the ancient Turkish language and civilization in order to create new languages and a rich civilization base for themselves.  This way, they appear to have been ever-present in the ancient world and hence, to have contributed the most to the world civilization while the Turks do not even appear in the ancient world picture.  Yet, the world does not know that the Turks and their ancient Turanian civilization, which were present all over the world for thousands of years, have been intentionally obliterated from this picture by the same wanderers who stole the Turkish language and the Tur/Turk/Oguz civilization. They must have taught that the confusion and restructuring of the one language that world spoke would not be detected by anyone. After all, there was nothing missing to be noted, nobody detected the rearranged Turkish words and phrases - and everybody believed the history books, dictionaries and bogus etymologies provided by the same secretive workers.  

Best wishes to all,

Polat Kaya